Un actor brasileño interpreta en una serie a un narcotraficante Colombiano, es decir, debe hablar como éste, y dicha producción será transmitida próximamente en España con subtítulos en castellano. ¿Entendieron? Pues todo lo anterior ha confundido a los productores que aceptaron tener múltiples dudas y uno que otro problema. El más importante, hacer comprensible el argumento del actor principal, pues la multiculturalidad del protagonista a levantado fuertes críticas a la serie.
El brasileño Wagner Moura personifica al famoso capo colombiano Pablo Escobar en la serie Narcos producida por Netflix.

De acuerdo con los propios ejecutivos y el elenco, el acento de Moura ha causado que la audiencia pierda credibilidad en el personaje ya que resulta difícil entender su pronunciación, sobre todo cuando intenta decir las “palabrotas” y expresiones propias de Escobar, también muy populares en todo Colombia.
Con el objetivo de hacer triunfar la serie en el país europeo y no volver a pasar por ese tipo de enjuiciamientos, el community manager de Netflix España consultó a la Real Academia Española de la lengua (RAE) la forma correcta de subtitular la expresión "hijo de puta" entre otras groserías populares del narco y del país sudamericano. Cabe destacar que el uso correcto es “hijueputa”.

Al poco tiempo de la consulta, la cuenta de Twitter de la RAE respondió a Netflix aclarando que "el personaje parece decir 'higüeputa' o 'güeputa'". Sin embargo, la RAE matiza que se trata de formas "poco usadas" y que la más aconsejable debería ser empleando la palabra "hijueputa", aunque esta no venga recogida en la versión digital del diccionario oficial de la lengua española.
@NetflixES #RAEconsultas … el personaje parece decir «higüeputa» o «güeputa», formas poco usadas. Subt. válido y aconsejable: «hijueputa».
— RAE (@RAEinforma) 7 de septiembre de 2016
Una respuesta rápida que Netflix agradeció empleando un gif en el que “Pablo Escobar” agradece a la RAE sus servicios con una amistosa palmadita en el brazo.
@RAEinforma pic.twitter.com/1b1jELOSRU
— Netflix España (@NetflixES) 8 de septiembre de 2016
Por supuesto, la conversación entre ambas partes se hizo rápidamente viral.
(Con información de El Mundo)
cdr

