Publican manual del siglo XVII para rezar mientras se tienen relaciones sexuales

La académica puertorriqueña Luce López-Baralt publicó Un kama sutra español, un manual escrito por un musulmán en el que enseña a un matrimonio cómo rezar mientras tienen relaciones sexuales.


“Es un tratado de la casuística matrimonial. El morisco enseña a la pareja de esposos dentro de un matrimonio musulmán canónico cómo hacer el amor. Él habla de las posiciones, de forma muy explícita, pero los enseña a orar mientras: qué oraciones, qué azoras coránica, y junto con todo esto cita sonetos de Lope de Vega, una mezcla completamente explosiva”, reseña la encargada de la publicación, en entrevista para La Jornada.


La académica explica que este documento fue escrito por un “morisco anónimo” que fue expulsado de España en 1609, en una época en la que practicar la religión musulmana estaba prohibido.


Este manuscrito fue parte de esa cultura secreta. El autor se refugia en Túnez con unos cuantos moriscos más y desde ahí escribe un manuscrito larguísimo, misceláneo, que ya hemos editado completo”, indicó.


“La idea del morisco no es escribir un libro pornográfico. Ni mucho menos. Es un libro sagrado sobre el amor porque él trata de darles a entender a aquellos moriscos que se exiliaron con él, que son su público inmediato porque escribe en español con citas en árabe, que el amor sexual es sagrado ante los ojos de dios”.


Recordó que para escribir este manual de 30 páginas tuvo que aprender tanto de la cultura musulmana como de la española de la época, ya que es un “texto híbrido, mestizo, bicultural”.


“Hay que aceptar que se trata de una texto híbrido, mestizo, bicultural. El morisco tuvo que estudiar como católico en escuelas de España, pero a la vez practicaba el islam secretamente. Era un hombre bifronte. Tenía las dos culturas”, señaló.


López-Baralt, quien la semana pasada impartió la conferencia magistral “Borges o la mística del silencio: del Aleph al Zahir” en la Coordinación de Humanidades de la UNAM, resaltó la subversidad del texto ya que, en ese entonces, “el español no estaba hecho para decir esas cosas (…) que la sexualidad deje de ser pecado para pasar a ser algo capaz de ser ejecutado mientras rezamos”.


Incluso la especialista refiere que a pesar de que se conocía la existencia del documento original (guardado en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia de Madrid) nadie se atrevía a publicarlo porque lo consideraban pornográfico.


En España les parecía pornográfico y evitaban publicarlo. Sabían de la existencia del documento, pero nadie se había animado hasta que llegué yo. Soy hispanoamericana y nosotros miramos estas cosas con otra perspectiva, y me pareció maravilloso y que había que darlo a la luz”, comentó la excatedrática de Yale y Brown.


 


mahy

Autor

Scroll al inicio