En Australia hay dos empresas de radio y televisión propiedad del gobierno: la Special Broadcasting Service (SBS) y la Australian Broadcasting Corporation (ABC). Ambas cuentan con canales en televisión abierta, en radio y en línea.
La SBS se fundó en 1978, se rige por el acta de la CorporaciónAustraliana de transmisiones (Special Broadcasting Services Act 1991, y en 1980, inició transmisiones de televisión en Sidney y Melbourne gradualmente en cobertura nacional. En la actualidad la transmisión análoga de la SBS alcanza el 96.9% de los australianos, y la transmisión digital, iniciada en 2001, alcanza ya el 96.8% (http:// www.sbs.com.au/shows/ aboutus/tablistings/page/i/9/h/FAQ-s/).
Los Estatutos de la SBS se encuentran en el acta SBS de 1991. Su principal función es proporcionar servicios multilingües y multiculturales de radio y de televisión que informan, educan y entretienen a todos los australianos y que al mismo tiempo reflejen una sociedad australiana multicultural.
Las obligaciones están en la sección sexta de dicha ley y son: a) cubrir las necesidades de comunicaciones de la sociedad australiana multicultural, incluyendo etnias, aborígenes y las comunidades Torres Strait Islander; b) incrementar la conciencia sobre la contribución de la diversidad de culturas al desarrollo de la sociedad australiana; c) promover la comprensión y aceptación de la diversidad cultural, lingüística y étnica de la población; d) contribuir al uso y desarrollo continuo de la lengua y de otras costumbres o riquezas culturales; e) hasta donde sea posible, informar, educar y entretener a los australianos en sus idiomas preferidos; f) hacer uso de la diversidad de recursos creativos; g) contribuir a la diversidad de todos los servicios de radio y televisión australiana; considerando la función de la ABC y el sector de la radiodifusión en general; y h) contribuir a que la programación de la radio y televisión refleje los cambios naturales de la sociedad australiana, por medio de la presentación de la pluralidad de puntos de vista y haciendo uso de formas innovadoras de expresión.
El acta establece códigos de prácticas relacionada con el contenido de la programación en televisión, radio y en línea, aprobados por la Autoridad Australiana en Medios y Comunicaciones (Australian Communications and Media Authority). Los códigos de práctica de la SBS establecen principios, directrices y políticas claras con base en sus estatutos referentes a clasificación de programación, publicidad y patrocinio, exactitud, imparcialidad y balance en noticias, así como temas de actualidad y dirección de quejas.
La SBS cuenta con una junta directiva designada por el gobierno australiano. La responsabilidad de la SBS recae en el Ministerio de Comunicaciones, Banda Ancha y Economía Digital. Sin embargo, el acta prevee independencia editorial del gobierno.
La junta directiva de la SBS es la encargada de elegir a los miembros del Comité Consultivo de la Comunidad (Community Advisor Committee). La elección se basa en criterios de la junta directiva. Se procura que cuente con una diversidad de perfiles laborales, representación geográfica, aptitudes y conocimientos especializados; incluida la habilidad para transmitir las necesidades e intereses de mujeres, jóvenes, adultos mayores y personas vulnerables.
La función del comité es asistir, asesorar y orientar a la junta directiva en todos los asuntos establecidos en sus estatutos, incluso referentes a grupos étnicos. El comité se reúne tres veces al año para discutir asuntos relevantes, brindar asesoraría en los temas de interés de la comunidad y proporcionar retroalimentación en la programación a la junta directiva.
El 1 de junio de 2009, la SBS transmitió por primera vez en su segundo canal de televisión -SBS TWO- disponible solamente para transmisión digital. Así, la televisora complementa su principal canal de televisión, ahora conocido como SBS ONE. El canal SBS TWO proporciona más programación, más películas, más cobertura de eventos culturales y deportivos. Cabe destacar, que la programación de SBS ONE no se retransmite o repite en el SBS TWO, a excepción de eventos con impacto mundial, como la Copa del Mundo o el Tour de France.
Los criterios de clasificación de la programación utilizados por la SBS son: general (G recomendada bajo orientación de padres o tutores (PG recomendada para audiencias maduras (M audiencias de más de 15 años (MA15 audiencia adulta madura -por su fuerte contenido de violencia- (MAV). La clasificación de la programación y las razones se anuncian antes de cada programa. Cuenta además con otro sistema de advertencias relativas a contenidos “de sufrimiento, angustia” u “ofensivos”, y respecto a áreas más específicas de contenido como “procedimientos quirúrgicos, gráficos” y “de crueldad con animales”.
El presupuesto o financiamiento de la SBS se conforma en un 80% del erario y el resto proviene de las actividades comerciales de la propia SBS, que incluyen publicidad y patrocinio, aunque también se destacan las ventas de bienes y servicios.
Los anuncios publicitarios y patrocinios tienen una duración de no más de cinco minutos sobre cualquier hora de transmisión. Se difunden antes o después de programas y durante segmentos naturales del mismo.
Con el objetivo de mejorar la calidad de sus programas los ingresos registrados por publicidad y patrocinio se destinan a la elaboración de éstos. Sin embargo, las decisiones respecto a la difusión de publicidad y patrocinio deben apegarse al principio de independencia e integridad establecido en el código de la SBS.
¿Qué hace única a la SBS? Como medio público de programación multicultural y multilingüe, cuenta con una calidad y anchura incomparables de servicio.
Como televisora difunde en más de 100 idiomas y cuenta con una audiencia de 7 millones de australianos cada semana según datos de la SBS (http://www.sbs.-com.au/shows/aboutus/tab listings/page/i/9/h/FAQ-s/). Por su parte, la radio de SBS está compuesta por la red de radiodifusoras con mayor diversidad lingüística; difunde en 68 idiomas a una audiencia potencial de más de 3 millones de australianos cuya lengua materna no es el inglés. La SBS en línea además de proporcionar audio y video de toda su programación, incluye el portal de Internet del programa popular “Balompié, el Juego del Mundo” y “Las Noticias del Mundo”.
Dentro de los servicios destacan los de subtitulaje, doblaje y traducción. Éste último es un elemento esencial en todos los servicios multilingües. El departamento de traducciones de la SBS se conforma por un equipo de traductores acreditados ante la Autoridad Nacional de Acreditación para Traductores e Intérpretes (NAATI) con nivel tres, el rango más alto de dominio de la lengua especializada.
La unidad de subtitulaje es una de las más grandes del mundo. Su esfuerzo por realizar los subtítulos exactos al diálogo original, emparejando cuidadosamente las representaciones visuales, es reconocido a nivel mundial.
Además, en la tienda de la SBS se pueden adquirir una variedad de programas de televisión en DVDs, y una gran diversidad de música en CDs y libros. No obstante, no todos los programas de televisión se encuentran a disposición del público para su venta.
La Special Broadcasting Services es un medio público que refleja la naturaleza multicultural de los australianos que desde sus inicios, ha estado, ha servido y ha ayudado a la comunidad australiana para crear una sociedad más tolerante e inclusiva.