Primera de dos partes
La materialidad del escrito se ha desplazado hacia lo utilitario: No más manchas de tinta sobre los dedos, si acaso una caja, objeto de cierto volumen, provista de una pantalla y un teclado; lo que no es más que ferretería, en otras palabras hardware. La escritura se ha alejado del cuerpo y de la materia particular para integrar los circuitos de la técnica, de la electrónica. En cuanto a los sentidos involucrados, no quedan más que el ojo que ha tomado ciertamente un ascendente sobre las relaciones rostro-lectura y mano-grafía. La mutación del cuerpo es radical: el escrito no se dirige a la mano más que para teclear y el universo de la mirada se dispersa tan sólo en tres espacios diferentes (monitor, teclado y documento) los cuales no requieren de los mismos procesos cognitivos.
Emmanuël Souchier (1996)
El escrito de pantalla, prácticas de escritura e informática
Desde 1995, el diario Le Monde se ha involucrado en el experimento del Internet y de sus diferentes herramientas. En este sentido, para Le Monde las tecnologías que no pasan por la experiencia del papel son frecuentemente vistas con cierta desconfianza. Los intentos de transitar a lo electrónico generan resultados grises, falta de inversión y de un concepto de redacción apropiado. Dentro de esta experiencia, como lo señala Patrick Éveno (2004), encontramos los demonios favoritos de Le Monde, que durante 20 años pretendió ganarse el dinero sin invertir y sin aceptar una oferta comercial, en busca de una ética moralista y puritana1.
De ese modo, surgen diversos cuestionamientos: ¿Qué relaciones sostiene Le Monde con su extensión Web? ¿Qué estrategia de desarrollo ha adoptado Le Monde SA? ¿Cuáles son los efectos de esta implementación electrónica (IE) sobre las prácticas periodísticas? ¿Existe competencia o por el contrario complementariedad entre el diario impreso y su correlato Web? Una década después, ¿cuál es el balance que podemos efectuar? De manera global, esta puesta en red ha distinguido cinco fases diferentes: 1. Una fase de experimentación (1995-1998 2. Una fase de concretización (1998-2000 3. Una fase de desarrollo (2000-2001 4. Una fase de reestructuración (2001-2002 5. Una fase de probidad (2002-2005).
¿Cómo hemos procedido, a nivel metodológico, a estudiar estas diferentes secuencias de desarrollo? Para los periodos de 1995 a 1999, nos hemos basado en distintas fuentes documentales2. Para el periodo 2000-2001, hemos implementado una triangulación de los datos recolectados. En principio, hemos recurrido a la observación participante en su modo periférico en el seno de la redacción del diario Le Monde y en el seno de su redacción Web. Conservábamos la categoría de practicantes, sin participar directamente en la vida de ambas redacciones.
Posteriormente, procedimos a la observación activa de la redacción, al mismo tiempo que establecimos diversos foros de discusión animados-moderados en Le Monde. Finalmente, realizamos entrevistas individuales no-dirigidas centradas3 en las que hemos entrevistado fundamentalmente al presidente del directorio, al director de la publicación, al director de la redacción, al secretario general de la redacción, a la responsable de comunicación, a ciertos responsables de las secciones (Internacional, Regiones, Cultura, entre otras), así como a algunos periodistas del diario Le Monde, al equipo de Monde.fr, a los miembros de la interfase y de la célula multimedia, a los administradores del sitio Web y a los animadores-moderadores que participaron en los foros de discusión.
Para el periodo 2002-2005, no se pudo tener acceso a ambas redacciones. Así pues, se contactó a distancia (por correo o vía telefónica) a los informantes clave en el seno de la redacción de Le Monde y de Monde.fr. Del mismo modo, se estudió el sitio de Le Monde (tanto su forma como su contenido) de enero de 2000 a mayo de 2005. En este sentido, en el marco de esta investigación, se privilegió a los actores mismos de esta implementación electrónica y a los productos periodísticos de Monde.fr.
El periodo de apropiación (1995-1998)
Para este primer periodo, nos hemos fundamentado principalmente en la obra de Patrick Éveno4 así como en los documentos internos de Monde SA. Igualmente, se ha interrogado a la dirección de Monde SA para que nos informara cómo fue el inicio de Monde.fr. En 1995, Monde SA abrió una página autónoma (www.lemonde.fr) que ofrecía documentos temáticos y permitía la consulta de manuscritos previo pago mediante tarjeta de crédito, transferencia bancaria o monedero electrónico. Esta primera fase se enriqueció de las enseñanzas derivadas del empleo del Minitel5. El estreno de Une du Monde.fr en la Web se realizó el 19 de diciembre de 1995, unos 50 años después de la creación de Le Monde.
En el otoño de 1996, la dirección del periódico negocia con los representantes sindicales un acuerdo sobre la cesión y la remuneración de los derechos de los periodistas a la difusión vía electrónica o informática del periódico y de sus productos. Este acuerdo garantiza a los periodistas profesionales y a los independientes6 una remuneración colectiva y no jerarquizada a cambio del derecho individual de autor. La suma acumulada que se reparte entre los periodistas es calculada de acuerdo a los ingresos netos de ventas, sin incluir los ingresos por publicidad. Para los textos difundidos por Le Monde en línea, la remuneración es de 5%. Para los productos derivados (como cd-rom) es de 10% y de 12% para los otros productos. Este acuerdo llena el vacío jurídico relacionado con la naturaleza de la obra intelectual de los periodistas. Es el primero en la profesión7, lo que confirma la tradición social de esta empresa.
Primeras incertidumbres
La extensión Web es parte integrante de la política de desarrollo de Monde SA8: No podemos quedarnos fuera de esta novedad: la Internet afirmó el secretario general. Sin embargo, la dirección se pregunta: ¿Qué deberíamos poner en la Web? ¿Qué deberíamos hacer? ¿Habrá un riesgo de canibalización? por su parte, el director de la redacción: ¿Es posible de lograr que coexistan los dos soportes? [&] Nosotros deseamos que el sitio se concentre en el periódico Le Monde. El anuncio del lanzamiento de la página Web y de su redacción no fue objeto de un anuncio oficial: no hubo un comunicado interno sobre la creación del sitio y de su redacción. ¡En la Sociedad de Redactores, la información se pasa rápidamente! La dirección del periódico, desde el principio de esta experiencia, optó por una producción especializada en la Web sin confiársela a los periodistas de Le Monde: No hay reticencia de Le Monde frente a Le Monde electrónico. No tengo la impresión que se haya percibido incorrectamente. Se trata simplemente de dos culturas que deben coexistir juntas afirmó el secretario general.
En esta época, Le Monde en línea era un simple correlato del periódico, dotado de un estatus particular, con menos medios financieros y humanos. La redacción consagrada a la Web se desarrollaba más lentamente. No obstante, el estilo de la redacción parecía estar mal definido: durante esta época nadie sabía si el sitio debía ser una simple copia del periódico impreso pero sobre la pantalla o si debía presentarse como una fórmula novedosa adaptada y creada específicamente para la Web. Sea lo que fuere, el servicio consagrado a esta implementación electrónica se encuentra aislado del resto de la redacción tradicional. Sus redactores incluyen en las páginas Web los manuscritos elaborados por el periódico impreso y sólo escriben ocasionalmente. De ese modo, se reivindica la presencia de la redacción-papel y, por ende, el reconocimiento de su estatus.
El periodo de concretización (1998-2000)
Jean-Marie Colombani, presidente del directorio de Le Monde, estima que es necesario modificar el enfoque de Le Monde en la Web. Un viaje de investigación realizado en los Estados Unidos le permitió analizar los diversos estilos de redacción y técnicas de los diarios norteamericanos y considerar una transformación del sitio francés. En un informe elaborado para los accionistas se insiste en la necesidad de realizar un periódico confeccionado específicamente para la pantalla, que respete los valores adquiridos por el papel (confiabilidad de la información, calidad de la escritura y oportunidad de elección). La concretización de este proyecto dio lugar el 23 de abril de 19989 al nacimiento de una filial dedicada a la Internet10: Le Monde Interactif o MIA11.
Esta filial, presidida por Alain Giraudo, se volvió operativa a principios del año 1999. Grolier Interactive Europe, filial multimedia del Grupo Lagardère, entró como accionista con el 34%. El propósito de MIA es de instaurar una marca de Le Monde en el universo de la multimedia. Para este fin, diversas inversiones importantes han sido involucradas para aumentar la audiencia del sitio http://www.lemonde.fr gracias a las herramientas de gestión dinámica (Story serveur IV editado por Vignette) las que aseguran una actualización diaria a partir de junio de 1999. La redacción consagrada a la Web se encuentra ligada al centro principal por una red informática interna. Para ello, la redacción Web posee herramientas que le permiten una actualización permanente de la información.
Un año más tarde, esta redacción fue ampliada con la creación de un semanario impreso dedicado a las novedades tecnológicas: Le Monde Interactif. Este suplemento impreso incluye diversas páginas que incorporan las novedades de la sección de TIC. Los periodistas que participan en la redacción de este suplemento colocan también su material en línea sobre el sitio de Le Monde. En marzo de 1999, la filial12 se muda dentro de París a sus propias instalaciones con la intención de desarrollarse y ser autónoma. Con ello, esta filial se desconectará físicamente y geográficamente del resto de la sociedad madre. (ver cuadro)
Referencias
Dolbeau-Bandin, Cécile (2004). Les noces de chypre du Monde et du Monde.fr., Lecture communicationnelle de la mise en ligne sous pages Web dun quotidien national dinformation générale et politique en 2001, bajo la dirección del Profesor Alex Mucchielli, CERIC (Centre détudes et de recherches sur linformation et la communication), Universidad Paul-Valéry- Montpellier III.
Dolbeau-Bandin, Cécile (2003). Lecture communicationnelledes changements identitaires liés à la mise en ligne sous pages Web du quotidien Le Monde. Vers un journalisme hybride? Conferencia Internacional Francófona en Ciencias de la Información y de la Comunicación, Coloquio organizado por la CIFSIC, Rumania, Universidad de Bucarest, 28 de junio-2 de julio 2003, www.unice.fr/urfist/CIFSIC/programme.html
Dolbeau, Cécile (2001). Lecture communicationnelle dun cas de MEL (sous pages Web) en presse écrite, La communication médiatisée par ordinateur un carrefour de problématiques, Coloquio orgaizado por ACFAS, Universidad de Sherbrooke (Quebec), 15 y 16 de mayo de 2001, www.uqam.ca
Dolbeau, Cécile (2000). Linformation en ligne: le cas de lédition électronique du quotidien Le Monde, Pratiques de situations de communication et Nouvelles technologies dinformation et de communication, 3er Coloquio de CRIC (Centre de Recherches sur lInformation et la Communication), presidido por los profesores Claude Le Boeuf y Serge Agostinelli, Atelier Journalisme et journalistes dirigido por Denis Ruellan Montpellier, 30 de noviembre a 1ro de diciembre de 2000, http://www.cric-france.com.
Éveno, Patrick (2004). Histoire du journal Le Monde 1994-2004, París, Éditions Albin Michel.
Éveno, Patrick (2001). Le journal, Le Monde, une histoire dindépendance, París, Éditions Odile Jacob.
Éveno, Patrick (1996). Une histoire dune entreprise de presse, París, Éditions Le Monde.
IPSOS (2002), Audience 2001 de la presse quotidienne et des hebdomadaires régionaux, París, www.ipsos.com.
Legendre, Pierre (2000). Le crime du caporal Lortie. Traité sur le père, París, Éditions Flammarion-Champs.
Legris, Michel (1976). Le Monde tel quil est, París, Éditions Plon.
Le Monde (1999). Les chiffres du Monde, Communication interne, París, www.lemonde.fr/chiffres/novembre1999.htm.
Le Monde (2003). Portrait dun quotidien, París, www.lemonde.fr
Padioleau, Jean-Gustave (1985). Le Monde et le Washington Post, París, Presses Universitaires de France.
Planchais, Jean (1989). Un homme du Monde, París, Éditions Calmann-Lévy.
Poulet, Bernard (2003). Le pouvoir du Monde. Quand un journal veut changer la France, París, Éditions La Découverte.
Ringoot, Roselyne (2000). Les constructions temporelles de lInternet local. Pratiques de situations de communication et NTIC, Pratiques de situations de communication et Nouvelles technologies dinformation et de communication, 3er Coloquio del CRIC (Centre de Recherches sur lInformation et la Communication), presidido por los profesores Claude Le Boeuf y Serge Agostinelli, Atelier Journalisme et journalistes dirigido por Denis Ruellan Montpellier, 30 de noviembre a 1 de diciembre de 2000, http://www.cric-france.com.
1 Patrick Éveno (2004), Histoire du Journal Le Monde 1994-2004, Paris, ediciones Albin Michel, p.182.
2 Esta parte está sustentada en: 1. La obra de Patrick Éveno, ibid, pp. 243-251; 2. Le Monde, Les chiffres du Monde, comunicación interna, París, noviembre 1999 (www.lemonde.fr/chiffres/novembre1999.htm 3. Le Monde. Portrait dun quotidien, París, 2003 (www.lemonde.fr).
3 Este tipo de entrevistas se desarrollan alrededor de un tema central (La implementación electrónica en las páginas Web de los diarios franceses) y se organizan en función de una serie de entrevistas. Para cada entrevista, se sintetiza la información que acaba de ser recolectada. Los temas o puntos que no fueron abordados son retomados en el transcurso de entrevistas posteriores.
4 Este planteamiento está fundamentado ampliamente en la investigación de Patrick Éveno (2001), Le Journal, Le Monde, une histoire dindépendence, París, Éditions Odile Jacob, pp. 244-251.
5 Jean-Marie Charon (1985), Télématique et emploi de la presse quotidienne, París, Réseaux, n. 15, p.25.
6 Es decir freelance o pigistes. Nota de la traductora.
7 El Sindicato de la prensa parisina y el director del diario económico Les Échos piensan que Le Monde, al firmar este acuerdo, puede arruinar a las entrevistas de prensa. En el transcurso de los años siguientes, los acuerdos que imitaron aquél de Le Monde fueron firmados por la mayoría de las entrevistas de prensa seguidas de diversos procesos involucrados principalmente por los redactores de Parisien, de Figaro, de Dernières Nouvelles dAlsace y de Progrès, en la búsqueda de su dirección.
8 Confrontar Cécile Dolbeau-Baudin (2004), Les noces de Chipre du Monde et du Monde.fr, Lecture communicationnelle de la mise en ligne sous pages Web dun quotidien national dinformation générale et politique en 2001, bajo la dirección del profesor Alex Mucchielli, CERIC (Centre dÉtudes et de Recherches sur lInformation et la Communication), Universidad Paul Valéry, Montpellier III, pp.190-192.
9 Patrick Éveno, Op. Cit., p.595.
10 Una filial es una sociedad en la que más de la mitad del capital social es controlada por una sociedad madre.
11 La filial de Monde SA consagrada a TIC fue nombrada Monde Interactif o MIA. Para evitar cualquier confusión, nosotros denominamos a la redacción consagrada a la red electrónica de Le Monde: la redacción Web.
12 En el 19vo arrondissement de París.
Los medios de comunicación en Francia
Constituyen actualmente una actividad económica importante, con un volumen de negocios de diez mil 620 millones de euros para la prensa escrita (en 2006), diez mil millones de euros para la televisión (en 2006) y mil 353 millones de euros para la radio (en 2004).
Agencias de prensa
Desempeñan un papel fundamental en la cadena de la información, ya que intervienen en la etapa previa a la difusión, alimentando los diferentes medios de comunicación dedicados a la información, en los diferentes soportes (textos, fotos, sonido, videos, etcétera). El concepto de agencia de prensa nació en Francia en 1835, gracias a Charles Havas. La agencia Havas dio origen a la Agencia France Presse (AFP) creada en 1945. Su estatuto se define en la Ley N. 57-32 del 10 de enero de 1957.
Con más de cuatro mil asalariados de 81 nacionalidades diferentes, la AFP está presente en 165 países. Cubre la actualidad del mundo entero. La información se transmite en forma de despachos, de fotos y de infografías.
Prensa escrita
En 2005 existían cuatro mil 450 títulos, 115 más que en 2004, distribuidos en seis grandes categorías:
-Prensa especializada para el público en general: mil 898 títulos y un 39% del volumen de negocios. Es la más prolífica, con 78 títulos suplementarios en 2005.
-Prensa especializada técnica profesional: mil 475 títulos y un 10% del volumen de negocios.
-Prensa gratuita de anuncios clasificados: 592 títulos y un 8% del volumen de negocios.
-Prensa local de información general y política: 463 títulos y un 29% del volumen de negocios.
-Prensa nacional de información general y política: 76 títulos y un 14% del volumen de negocios.
-Prensa gratuita de información: 46 títulos y un 1% del volumen de negocios.
El sector de la prensa escrita recibe ayudas públicas. El Estado se esfuerza por desarrollar su difusión, defender el pluralismo y apoyar la modernización y la diversificación de multimedios de las empresas de prensa, gracias, en particular, a un fondo de modernización. Esas ayudas se reservan para las publicaciones inscritas en los registros de la Comisión Paritaria de Publicaciones y Agencias de Prensa (CPPAP).
El Estado es el garante de la libertad de la prensa, desde la Ley del 29 de julio de 1881,relativa a la libertad de la prensa escrita. Esa ley permitió un equilibrio entre la libertad de expresión, la protección de las personas y el mantenimiento del orden público.
Prensa Audiovisual
-La radio
La Ley N. 82-652 del 29 de julio de 1982, relativa a lacomunicación audiovisual puso fin al monopolio de la utilización de las ondas y permitió la multiplicación de las estaciones de radio.
Existen actualmente alrededor de mil 200 operadores radiofónicos, con tres grandes emisoras generalistas (RTL, France Inter y Europe 1), redes temáticas (en su mayoría musicales, pero también informativas o comunitarias), radios locales privadas, así como casi 600 radios asociativas locales.
La sociedad Radio France agrupa las emisoras pertenecientes al servicio público: France Inter, France Info, France Culture, France Musique, France Bleu (emisoras locales), FIP y le Mouv (dirigida a los jóvenes). El sector privado está representado por RTL (la radio de mayor difusión en Francia: 13.3% de cuota acumulada en el segundo trimestre de 2007 contra el 10%, por ejemplo, para France Inter), Europe 1 y Radio Monte Carlo (emisoras generalistas) y numerosas radios musicales, temáticas, asociativas y regionales.
Francia ejerce igualmente una actividad radiofónica internacional, mediante tres canales de radio: Radio France International (RFI) (44 millones de auditores en el mundo), Monte-Carlo doualiya (hacia el Oriente Próximo y el Medio Oriente), y Medi 1 (hacia los países del Maghreb).
Televisión
La televisión representa la primera actividad de ocio de los Franceses, quienes le dedican como media más de tres horas diarias (3:24 en 2006 según Médiamétrie) dos minutos menos que en 2005. El tramo de población de 35 a 59 años es el que mayor tiempo pasa frente a la televisión (3:33 diarias). El tiempo de audiencia media mundial es de 3:05.
A título comparativo, el tiempo medio por persona es de 4:31 en Estados Unidos, pero de 1:46 en la India. La duración media en Francia es inferior a la de los principales países europeos: 3:59 en Italia, 3:32 en Alemania o 3:36 en el Reino Unido.
Existen varios centenares de canales de televisión: cinco canales públicos nacionales (France 2, France 3, France 4, France 5 y France ô tres canales privados nacionales (TF1, M6 y Canal Plus un canal franco-alemán (Arte canales disponibles en las redes del cable, ADSL y TDT (Televisión Digital Terrestre) o por satélite; dos operadores para las actividades audiovisuales internacionales de Francia (TV5 y Canal France International un canal francés de información internacional, FRANCE 24 (www.Francia24.fr), lanzado en diciembre de 2006. Se trata del primer canal francés de información internacional continua, 24 horas diarias, siete días por semana. Emite en francés, inglés y árabe (de las 16:00 a las 20:00).
Las tres empresas nacionales de programas (France2, France3, France5) forman desde la Ley N. 2000-719 del 1 de agosto de 2000, el grupo France Télévision. Tiene por misión definir las orientaciones estratégicas de los canales, coordinar las políticas de programas y la oferta de servicios, así como realizar acciones de desarrollo.
El financiamiento de la televisión pública proviene principalmente del canon audiovisual que pagan los hogares y los profesionales. El canon se fija en 116 euros por aparato de televisión en Francia metropolitana. El conjunto del financiamiento público representa más de 76% del financiamiento total, que se completa principalmente con los ingresos procedentes de la publicidad.
Estatuto del periodista
Se rige principalmente por la Ley del 29 de marzo de 1935, en la Convención Colectiva Nacional de trabajo de los periodistas, así como en la Ley de la prensa del 29 de julio de 1881.
Paralelamente a la ley y a la reglamentación profesional, la profesión de periodista obedece a reglas de deontología: en 1918, el Sindicato Nacional de Periodistas adoptó la carta de deberes profesionales de los periodistas franceses.
Fuente: Ministère des Affaires étrangères
et européennes, 2007.
Doctora e investigadora en ciencias de la información y de la comunicación.
cdolbeau@wanadoo.fr
Publicado originalmente en Les Cahiers du journalisme N. 18-Printemps 2008.
Traducción: Mónica Sesma